¿Para usted que es una buena traducción?



Quizá diría que es la que contiene la misma cantidad de palabras al idioma al que traduce, o que sigue la misma gramática. Pero lo cierto es que cada idioma es muy distinto y tiene su propia grámatica.

Entonces, ¿que puede ayudarnos a conseguir una buena traducción? Hay tres cosas importante que hay que tener en cuenta. 

 En esta oportunidad vamos a compartir el primer tip.

Una buena traducción es NATURAL. 








Al decir natural, nos referimos a que la traducción suene así como lo habla la gente y no sencillamente transmitir la frase o idea.


Por ejemplo:

 The house white
La Blanca casa (no es natural)
La casa es blanca (natural)



Lo mismo puede ocurrir en cualquier idioma. 

En mam decimos 

Matij twe' xjal

Grande alto es la persona (traducción literal)

La persona es alta (traducción natural)





Post a Comment

أحدث أقدم